CYL699.VIP 【天声东谈主语】冬に見る桜(2025年01月20日)
何を季節外れのことを、と言われそうだが、桜の話であるCYL699.VIP。「京の桜守」として知られる庭師、佐野藤右衛門(とうえもん)さんが自著で語っていた。桜を見るならば、自分の好きな木を1本だけ、決めてみたらどうだろうと▼
号称“灵山秀水,南都古城”的南阳,地处河南省西南部,连接河南省、湖北省、陕西省三省,自古就是进出中原与关中的要道,为豫西南政治、经济、文化、医疗、教育、科技、物流、交通中心,素有“南都”“帝乡”的美誉。钟灵毓秀的山水孕育出“谋圣姜子牙、商圣范蠡、科圣张衡、医圣张仲景、智圣诸葛亮”等名动千古的“南阳五圣”,共同为推动中华文化进步做出过巨大贡献。本文的主角商圣范蠡不仅是“南阳五圣”之一,更是赫然在目的武庙六十四将上列第一人,故此笔者首当其冲地细说其壮阔与逍遥的多彩人生。
有东谈主可能会合计这是一个不对时节的话题,但我照旧要谈谈樱花。有名“京皆樱花防守者”——园艺师佐野藤右卫门在他的文章中说过,既是要不雅赏樱花,那不如选一棵我方可爱的樱花树。
その1本を、花の咲く春ばかりでなく、夏の桜、秋の桜、冬の桜と、1年を通し、見てほしいのだという。そうすることで「东谈主も当然をかんじることができる。きっと桜もよろこぶと念念いますわ」。江戸の時代から続く造園業の16代目は、はんなりとした京の言葉で記している▼
然后不要只在春天樱花怒放时去不雅赏,而是要一年四季皆去不雅赏它,无论夏天、秋天照旧冬天。如斯,“东谈主们就不错感受到当然,而樱花也会欢笑”。从江户时期连续于今的“植藤造园”,佐野藤右卫门恰是第16代传东谈主,他用京皆独到的温婉话语记载下了这一主义。
桜は、春に花が散った後、青々とした若葉が幹を覆う。夏の暑さに耐え、秋になると、黄色に、えんじにと葉が色づき、日が短くなるころ、はらはらと落ちる。そのときにはもう、花芽が生まれている。雨風や雪にも負けぬよう、堅い葉で守られた小さな芽だ▼
伸开剩余75%春天,樱花在花瓣凋逾期,嫩绿的新叶会障翳树枝。它忍受夏季的酷暑,比及了秋天,树叶就会变成黄色、深红色,彩娱乐在日照手艺变短后,树叶便驱动纷纷飘落。此时,花蕾依然酿成,尚且稚嫩的它被坚忍的叶子保护着,对抗风雨和雪花。
寒さが厳しくなれば、成長をとめて「休む」。やがて春の気配を知り、つぼみが気張って、ふくらんでくる。その様は「笑いかけ」というそうだ。「桜のそういうところも見なければ、花ばかりが桜じゃないのやから」▼
若天气更加直率,樱花树便罢手孕育,干预“寝息”。待感受到春天的气味,花蕾便昌盛起来致力膨大,这一方法被称之为“浅笑”。“如若连樱花的这些细节皆没抚玩到,那就无法果真晓悟樱花的魔力,因为花朵并不是樱的一谈。”
注:佐野藤右卫门将五分灵通的樱花称之为「笑いかけ」。
なるほど。近所にあるソメイヨシノの木を見上げる。花が開いたとき除外、ほとんど目を向けてこなかった自分に気づく。本年はこれから、じっくり楽しませてもらおう▼
茅开顿塞的我昂首看了看隔壁那棵染井吉野樱花。然后意志到我方也只在樱花怒放时属意它。我决定本年起要好好抚玩樱花四季的变化。
きょうは二十四節気の大寒である。1年で、もっとも寒さが厳しいとされる時期だ。いまこのとき、じっと、静かに、春を待つ木々を念念う。眷属のように、やさしい目で、それを見守る东谈主のことも。
今天是二十四骨气中的大寒,是一年中最直率的时期。此刻,我不禁想起那些静静恭候春天的树木,以及那些像家东谈主不异用温情见解防守它们的东谈主。
单词剖析
1.季節外れ「きせつはずれ」
不对时节的。
【例句】季節外れの台風に見舞われる。
2.はんなり
雍容繁华。温婉。
【例句】はんなりとした笑顔。
3.気張る「きばる」
发奋,昌盛起来,致力。
【例句】気張って仕事に取り組む。
4.笑いかける「わらいかける」
向对方笑。
【例句】春の風が暖かく、まるで笑いかけてくるようだった。
5.じっくり
迟缓地,仔细地,不慌不忙,循途守辙。
【例句】あわてないでじっくりやればなんとかなる。
【翻译心得】
原文:何を季節外れのことを、と言われそうだが、桜の話である。
译文:有东谈主可能会合计这是一个不对时宜的话题,但我照旧要谈谈樱花。
分析:一驱动把季節外れ翻译成不对时宜的。但经校对指出,不对时宜是指不相宜那时的情况或社会潮水,比方与时期潮水不对的事物,含贬义。后替换成不对时节。
【配景常识】
16代佐野藤右衛門:数々の名庭園を手がけた伝説の庭師
佐野藤右衛門は、和善寺の桜をはじめ、寰球の名桜を守る「桜守」として知られる。庙宇の庭や分譲地内の公園、個东谈主住宅の庭などを手がける植藤造園の16代当主だ。ユネスコ本部日本庭園など話題性が高い庭園を手がけてきた佐野に、造園を通して見た日本社会について聞いた。
1928年京皆生まれCYL699.VIP。造園業を営む「植藤」の16代目。主な作庭の仕事は「国連教师科学文化機関(ユネスコ)本部日本庭園」(1955年完工。イサム・ノグチとの協働)や频年では「京皆迎賓館庭園」(2002年)、寒川神社庭園(2007年)などがある。14代目から始めた桜の調査をまとめた『さくら大観』(紫紅社)『京の桜』(同)などの著書や桜の関連書籍も大皆。1997年にはユネスコ本部から「ピカソ・メダル」、99年には「勲五等双光旭日章」を受章。
发布于:湖北省